...用在目的状语从句中,举些例子,如下:1. He opened the window so that he might get some fresh air. 2. My father got up so early that he would have enough time to pack. 3. He came in quietly in order that he shouldn’t wake his wife. 请教老师,情态动...
There must be something dashing and fast in his appearance, whereas his costume was perfectly plain,the expression of his face grave and earnest ,his address perfectly unaffected and such as we might expect to meet with in a well-bred man somewhat advanced in years. 句子里的such as 后面...
In any case, basic computer skills are only complementary to the host of real skills that are necessary to becoming any kind of professional.不管怎样,成为任何专业人员都需要各种实际技能,而基本的计算机技能都只是对这些实际技能的补充。host本身有“主...
The two partners disputed over their assets when they were getting disbanded.请问,这里的 进行时被动,用getting和用being有什么区别? 另外,对于"解散" 这个动作,也可以用进行时来表达么?*不知道放在这个分类里对了么,不对的话还请管理...
新版高中必修第二册英语课本里有一句话:Jan Tchamani, an English teacher in Birmingham, UK, suddenly developed a serious illness and had to quit her job. 此类表达,前有城市等时,国家名词UK, USA 等为什么不加冠词the?
They are coping with a commander-in-chief who, according to his own former secretary of state, “is pretty undisciplined, doesn’t like to read, doesn’t read briefifing reports, doesn’t like to get into the details of a lot of things, but rather just kind of says: ‘This is what I believe.’...
A robot has to decide whom to save after two cars plunge into the water.参考答案给的翻译是:机器人要在两辆汽车落水后决定救谁。 请问这里面的decide whom to save为什么翻译为被动,decide sb to do sth不是表示决定某人做某事吗?
While the sun’s rays can age and harm our skin, they also give us beneficial Vitamin D.
想问下老师,这个句子是并列句?还是复合句?
可以把While后的看成是一让步状语从句吗?
有人说,S V and S V是并列句,S V and V是简单句,可以这样简单...
...in 2017 with her husband's tech job, bcame a real estate agent to helpothers moving to the lone star state.这里为什么是help others moving (help sb doing) 结构? 是不是因为这里的moving不是宾补,而是others的现在分词的后置定语的原因?问题是这里可否用hel...
Strickland gave the polite little laugh with which people acknowledge a facetiousness in which they see nothing funny, but did not speak.上面出现的2处定语从句 with which和in which, 我很难理解。不知道怎么翻译?麻烦老师分析句意,如何逐一翻译呢?
Y'know in a relationship you have these key moments that you know you'll remember for the rest of your life? Well, every- single- second is like that with Aurora请问with Aurora是应该理解为方面状语吗?个人感觉意思上更像是every- single- second的定语啊感谢老师解答