Tempting though it may be to follow this point through, it is not really relevant and we had better move on. 请老师翻译一下这个句子,特别是句子中的 follow through, move on, tempting 等,如何翻译?
...d a half hours to get there—first up a mountain to a ridge from where we had fantastic views and then down a steep path to the valley below.这里面from where引导定语从句是什么用法?一般定语从句是“介词+关系代词which/whom”,from where是怎么回事?
She must have given up part of herself which had cared too much for the man.译文:她一定是牺牲了自己,竭尽全力照料这个男人。请问专家老师们,1. 句中part of herself 指的是她所放弃的自己的部分生活吗?还是指的人即,她本身?如果是,那么...
...efficiency made worse,he says,by the fact that recepients have still often had to wait for a failed delivery.请问老师后面这句“It is an expensive inefficiency made worse "是哪种句型?made worse 又是什么成分?如果说worse是比较级的话,跟后面的by the fact之间...
...rs between 2020 and 2025, in addition to the 15 electric models it already had planned to bring to the country by 2020.请问这里的in addition to …是作前面数字25的定语吗?还是单独的作状语?
...Jewish Sabbath, according to a person familiar with trial planning, which had altered the likely schedule for the proceedings.这里的which修饰的对象是什么?是前面整个句子?还是前面的某个对象?哪个对象?
老师好!向老师请教一个句子:Though they’ve been around long before
we walked on the earth, sharks still attract us to this day.请问:they’ve been around
long before we walked on the earth 中的
have been around 的时态是否合理,是否应改为had
been around?
这是个电影台词:I know you’ve been calling. I haven’t had time to schedule a follow-up.关于该句有以下疑惑,还望老师指点:1.通过以上两句,能否判断出说话人用现在完成时表示的是状态(持续到现在的状态) 还是事件(因为没有时间所以...
...a moment, and then wrote a
sentence containing the best advice I’ve ever had: Be bold and brave—and mighty
forces will come to your aid.请问句首的 once when...如何理解,如何翻译?
In their time had the humanists thought that the study of the classical authors in the original would banish at once the dull pedantry and superstition of mediaeval scholasticism.这段话是做改错题看到的,解析说 in their time 在这里作为地点状语前置,句子要求部分倒装...