He will come to call on you the moment he( )his painting.A. will finish B. finishedC. has finished D. had finished答案是C。如果是主将从现不应该是he finishes his painting吗?还有,如何判断是一般将来时还是完成时,是看有没有时间戳吗?
In the past couple of weeks a quarrel has illustrated the value to advertisers of such fine-grained information.翻译:在过去几周,一场争论表明这些精准信息对于广告商的价值。当中of such fine-grained information修饰的是advertisers 还是 value,不是说定语从句...
Aubin arrived two months ago from Europe to take part in a language programme in Shanghai.
两个月前奥宾从欧洲到上海来参加一个语言节目。
请问可以用 arrive from 表示“从……来”吗?它与 come from 有区别吗?
An Iraqi girl who was wearing a suicide vest is tied to steel railings in Baquba, in this handout photo from the Iraqi police taken August 24, 2008. 身上绑了炸弹的伊女孩被铐在铁栅栏上,照片拍摄于2008年8月24日,由伊拉克警方提供。查了下字典,觉得最贴...
...e were killed along with six people at the crash site, leaving many people to mourn the loss of their loved ones.这句话是不是这样翻译的啊?机上260人全部遇难,连同在事故现场的六人,这让许多人悼念他们失去的爱的人 。只是不懂 leaving 在这里是什么...
...we will have seen of Enlightened---spoilers for those of you still waiting to watch---was Amy winning a small victory over her corporation. 一本书上的句子。我的疑问是:1. 本句红色部分是“现在分词结构”还是“独立主格结构”呢?难道是独立主格分别...
In a country where agriculture is possible they have been forced to spend their energies in food-gathering rather than warfare. 怎么翻译此句话呢?尤其是 where agriculture is possible 如何理解呢?
On first hearing, this was the socially concerned chancellor, trying to change lives for the better...(句子太长,后面省略)【参考译文】乍一听,这位心系社会的大臣正试图让生活变得更好美好...【我的疑问】译文把"socially concerned chancellor"译...
It began, and for many years continued toexist, as a supplement to the apprenticeship system still in vogue during the seventeenth and eighteenth centuries.
请问老师为什么这个句子中still前没有be动词,as引导的时间状语从句难道可以省略be动词吗?谢谢老师o(^o^)o
"I mean, the entire history of what happened to the Indians, which some peopewould call the murder of their people, is sort of played out as a love story, "he said.先行词在这个句子充当什么成分(宾语还是主语)?(本人初学者,莫太深奥)
... roads and bridges, airports and seaports, having made great contributions to the infrastructure development of Timor-leste. (译:总体而言,中资企业在城建、路桥、机场、港口等基建领域拥有先进的技术、成熟的经验和完善的管理,为东基础设施发展...