Your knowledge can be no stronger than the knowledge you have of ideas in a subject.其中knowledge you have 和(knowledge)of ideas是否作knowledge的两个修饰理解。为什么不能说your knowledge of ideas,是否更顺
在电影《神奇女侠》里面,00:35:00(时间里)Diana: Do you not know how to sail?Steven: Of course, I know how to sail. Why wouldn't(就在这里) I know how to
sail. It's just….It's been a while.这里的wouldn't是属于过去将来时吗?还是虚拟语气?还是委婉礼貌假设(...
My colleague, Mr. Hill, has a small but well-chosen library, where it
is said he spends most of his spare time developing his mind.老师好!这句话中的it is said是插入语吗?
And while much of the focus has been on whether people are getting enough, a new survey suggests the timing of our sleep, and whether it aligns with our individual body clocks, is equally important. 请问老师们,此处为何用is?是因为and的部分理解为插入语吗?
by way of 的不常用意义,这句话我应该如何翻译?Let's
go back to high school fora moment, just by way of background.让我们回到高中,去寻找一些相关背景。我认为应该这样翻译。让我们暂时回到高中(并不是真的回到高中),只是作为背景...
老师好 请问老师The earth moves round the sun.The children have gone to the park.The wolf said to the fox.You lie in bed.The little girl never speaks to strangers.The boy said a few words to his mother.请问老师,这几个里面黑色加粗的都是介词短语吗? 而且这些短语都...
And, in most cases, anticipating and providing answers for those predictable questions a reader might be expected to ask by adding information to the sentence, we will make the sentence more effective.其中的by是修饰ask还是那两个非谓语动词。除了语境还有什么好方法能准确...
So a constant preoccupation of American higher education is this tension between the competitive, ambitious nature of institutions and the interests of government in promoting important public goals, primary among them broad access and widespread success forall students.因此,美国高等教育...
As one of a handful of high-level professionals in China, Lu _____(teach) Be Duan Jin since 2005.标答给的是have been teaching,但个人觉得此句用现完时也并无不妥。另: http://www.yygrammar.com/Article/200802/193.html这篇文章中提到少数动词(包含teach)用现完或现...