So we stay in one place most of the winter.I'm still a musician the rest of the time.这两句话为什么不能加上介词?
The process could not have been easier. But stiffer resistance lies ahead. Chances are that nothing in the job will become him like the entering it. 老师好,第二句句子成分是什么样的?nothing will become him like...这部分搞不清
文章第二排:Max sat in a basket on the front of the bike. 这里为什么用on the front of 呢?英英词典中也没有搜索到这个用法。
in front of church 在教堂前in the front of church 在教堂里面的前面 那么可以写成这样吗?为什么 in the church front或者 front in the church?
Look, the table is groaning under the weight of books.这个句子如何翻译比较好?桌子呻呤?是有什么比喻义吗?
Between 1950 and 1973 the number of telephone in the Unites States more than tripled.(章振邦新编高级英语语法685,原句)为什么telephone没有用复数呢?