However, he went on to explain that he was not too sure about two things.请问,本句中介词短语about two things做句子的什么成分呢?是状语吗?是怎么状语呢?谢谢!
There is nothing like auditioning alongside the cast you hope to join.弗格森爵士总是喜欢签入那些对阵曼联队有利好表现的球员。学生我的译文“亲临你所希望加入的演员之面试,那是最好不过了”,对否?
—Hello, can I speak to Mr. Wang Xiao, please?—Sorry, there is no ______ man in our company.A. this B. this a C. such D. such a
He has a house in every capital, has his dinner off gold plate, and can prevent Russia going to war when he wishes.off在这是表示使用的介词吗?和with和by有什么区别?
It was Tomb Sweeping Day, the traditional day that Chinese people pay tribute to their ancestors.请问这个that从句是作定语吗?如果是,那么that是不是应该改为in which?
此句中about it作什么成分,感觉没有必要使用啊!The secret to eating less and being happy about it may have been cracked years ago.
Only because he lived in the area was he allowed to pass through.请问这句中的 'was he' 表达相对于 'he was' 好在哪里,以及什么情况下可以用这种倒装?
He commanded that roads be built to link castles across the land...
She was honest enough to admit that life had failed her. And as between apathy and pain she had made her choice.请问各位专家老师as between是不是两个介词连用,as后边省略了自己的宾语?
我十分混乱,比较级+than是比较状语从句的连词,但是这句话算是“比较级+than”吗:things turned out to be much better than expected.这句话比较级+than没有引导从句不属于从属连词,那这个than属于哪一类连词?
neither you nor I come to the party中,neither是形容词修饰名词,nor 是连词,连接了2个名词,是这样吗?我看到说都是连词,怎么说?
I find Frantzen to be a very accessible artist.I find Frantzen being a very accessible artist.I find Frantzen is a very accessible artist.意思上有什么差别?
Scarcely had they taken it out when Snow White came to herself, and told them what had happened.
教材上的翻译是:He who does not reach the Great Wall is not a true man.这样译是否更好:One who has never been to the Great Wall is not a true man.
1. Where did you go on vacation?2. I went to xxx on vacation last summer.这两句中的on vacation所做的句子成分相同吗?