anyway是一个比较麻烦的副词,在具体的句子有时很不好翻译和理解。比如下面的句子,都含有anyway,如何翻译呢?谢谢!
Anyway, I must be going now.
It’s something I can’t tell you—not just now, anyway.
Anyway, I can&rsqu...
英语周报上的一篇改错,改过错误之后是:My grandapa ran to catch the No.17 bus today.Though he made it to within five feet of the bus's open door,his body wasn't up to it.我不了解made it to within five feet这句话,make it理解是做到某事,it为形式宾语,...
... what you could do and what might happen to you.1. 如何解释第一句中的could be doing和might be happening的使用问题?2. 对比句中的could be doing和could do,might be
happening和might happen,在使用和语义上,是否有什么细微差异?最好能提供一下权威出处...
...行。Each man will be paid according to his ability. 每个人将根据他的能力获得报酬。The teacher lined the students up according to height. 老师把学生按个儿高矮排好队。请问,除according to外,还有哪些介词也可表示“根据”和“按照”。谢谢!
Other outlets have said he had suffered several strokes, was breathing with the assistance of a ventilator and had only a 50-50 chance of recovery.感觉这个 was 是多余的,没有主语啊?
...dling a suspicious object. Consider the time 是祈使句,time在此的翻译不是“时间”而是“情况(考虑这一情况)”,既然这样为什么不用case或situation代替time呢?其次,请问time和后面红体字句子是什么关系?time 后面是否省略了that?