找到约 40000 条结果

问题 句子中anyway翻译问题

anyway是一个比较麻烦副词,在具体句子有时很不好翻译和理解。比如下面句子,都含有anyway,如何翻译呢?谢谢! Anyway, I must be going now.  It’s something I can’t tell you—not just now, anyway.  Anyway, I can&rsqu...

问题 两个介词连在一起用法疑问

英语周报上一篇改错,改过错误之后是:My grandapa ran to catch the No.17 bus today.Though he made it to within five feet of the bus's open door,his body wasn't up to it.我不了解made it to within five feet这句话,make it理解是做到某事,it为形式宾语,...

问题 情态助动词后不定式使用问题

... what you could do and what might happen to you.1. 如何解释第一句中could be doing和might be happening使用问题?2. 对比句中could be doing和could do,might be happening和might happen,在使用和语义上,是否有什么细微差异?最好能提供一下权威出处...

问题 but not for not 后面是不是有省略

...rting in the middle rounds, according to the website Downdetector.这句话but not for这里not后面是不是有省略?还有这个scrap怎么理解?

问题 句子翻译问题

...st saw very quickly that it was a big source of tension for us.“我丈夫态度更随便——他会支付,但不会感到必须要全额付款,那张信用卡很长不用了,如果我们保留那张卡并把我们所有资金放在一起,我真不认为我们仍然要结婚。”...

问题 表示“根据”“按照”介词有哪些

...行。Each man will be paid according to his ability. 每个人将根据他能力获得报酬。The teacher lined the students up according to height. 老师把学生按个儿高矮排好队。请问,除according to外,还有哪些介词也可表示“根据”和“按照”。谢谢!

问题 was breathing是错误吧(没有主语啊)

Other outlets have said he had suffered several strokes, was breathing with the assistance of a ventilator and had only a 50-50 chance of recovery.感觉这个 was 是多余,没有主语啊?

问题 decide,decide on,decide about意思与理解

下面三句话意思不同:这个 decide on 翻译成“赞同”不确切吧?内容来自于席玉虎写一本书。

问题 表示“中国”时China's=of China=Chinese吗

请问表示“中国”意义时,China's 等于 of China 等于 Chinese 吗?

问题 guarded,defended,protected,safeguarded区别

Winter wheat lying under snow is ___ against the cold.A. guarded       B. defended       C. protected       D. safeguarded答案为C,请分析一下这几个词用法谢谢。

问题 介词短语(until this evening)能作动词宾语吗

The City Health Department is giving us until this evening.介词短语能作句子宾语吗?(动宾)

问题 time用法(句式分析)

...dling a suspicious object. Consider the time 是祈使句,time在此翻译不是“时间”而是“情况(考虑这一情况)”,既然这样为什么不用case或situation代替time呢?其次,请问time和后面红体字句子是什么关系?time 后面是否省略了that?

问题 一个英语句子翻译(涉及sympathetic和know)

Mr Smith is sympathetic because he knows his successor will be having a hard time at the moment. 请问这个句子如何翻译比较好?尤其是这里 sympathetic 和 knows 如何翻译比较通顺?

问题 ill(生病)可以用于名词前作定语吗

老师说:ill 和 sick 都表示“生病”,但 ill 只用作表语,而 sick 既可用作表语也可作定语。但是我看到这样一个句子:I was with my ill mother. 这怎么解释?

问题 a £ 1,000 million worth of意思

Every year we're selling more than a £ 1,000 million worth of cars abroad.不定冠词a表示什么意思,一次、一笔吗?我们销售多于1000英镑价值汽车到国外。