I really hating doing housework so I try to do as little as I can get away with.
as litte as I can get away with 应该怎么理解?get away with 是逃避、逃脱的意思,但是翻译成:像我能逃避的那么少 这样不同啊?谢谢!
For the rest of the country, there was another shock to digest--a second kamikaze attack. This time on the Pentagon. 译文:对于美国其他地方的人们,还有另一次震惊需要承受 -- 第二次自杀性袭击,这次对准五角大楼。请问老师,粗体字句子为何无宾...