When the concrete hardens, those otherwise harmful emissions are sequestered forever, before they even reach our atmosphere.句中otherwise什么用法,如何理解呢?如果去掉,语义有何变化?
...s excessive preoccupation with material goods and corresponding neglect of the human spirit. 这句话我的翻译是:人们常常批判美国文化,因为其过度关注物质文化,而忽视人文精神。请问加了因果,这样翻译好吗?原文答案是 人们常常批评...
Among the US$3.3 billion in goods it slapped tariff on in May were in Harley-Davidson motorcycles,Kenturky bourbon and Levi’s jeans.1.句子中前面已经有一个slapped,词典中用法是slap sth on sb/sth,后面还有一个were,这里的slap是看作定语修饰前面的it吗...
Well, this whole idea of moth or butterfly markings being scary because they look like eyes rests on how we imagine that their predators perceive the markings.这句话动词是rests on 但是because 是修饰前面一句话的 和主句无关。看到状语我该如何判断这个状语到底是修...
请问下句中that是什么成分?谢谢But these letters serve a purpose,which is that they tell your friends and familywhat you did in your personal life that mattered to you over the year.不过这些文字有个作用,就是告诉你的亲朋好友这一年你在个人生活中做了哪些...
I may as well add here some particulars of the little fellow a baby who excited all this surprise and enjoyment. He lived five months, and became as tame and docile as a cat. I called him Tommy, to which name he soon began to answer.该怎么理解to which name?
各位老师们,请问:Whether we can have clean
drinking water lies in what effective measures will be taken by the
government about water pollution. 句中的what成分如何分析?what是可以做限定词修饰名词吗?和what time is it?类似,有没有相关的语法点?