Such questions should be
approached honestly and in full awareness that terminating loan agreements will
cost money due to cancellation or other charges.
请问这里的 that 引导的什么从句,充当什么成分,从句修饰的是什么?
老师好!Tom is so independent that he never asks his parents’ opinion unless he wants their support/unless he wants them to help.请问后半句中代词their和them的使用是否正确。在前面parents’是个修饰语的情况下。
这类句子:Tom is very clever, as we
all know.Tom is tall, as John isYou were born to be a
fisherman as the fish was born to be fish 从曹老师的大多数回复中得知这类句子主句中并没有管控项,即主句没有比较项,as 自带管控项但在一个帖子里面曹老师提...
...ension in the air. 他一进去就感到了气氛的紧张。
He hurried to see her as soon as he heard she was ill. 他一听说她病了就立刻赶来看她。
As soon as we opened the front door we could smell the gas. 我们一打开前门,就闻到了煤气的味道。
这些句子可...
The practice of infanticide, and suicide among the old people, seems to have been a factor of survival of food scarcity.请问这个句子如何翻译?尤其是 a factor of survival of food scarcity 的翻译。
We view friendship more tentatively, subject to changes in intensity as people move, change their jobs, marry, or discover new interests. in intensity做副词用还是在强度方面?
What began as opposition against a carbon tax designed to curb climate change has morphed into a working-class revolt against Macron.
译文中翻译成这场抗议因为反对碳税而开始,偏向因为的意思那么应该归类为原因状语从句,但是感觉这里是介词。
albeit作为conj.为什么在词典并没有看到跟句子的情况?albeit cold outside, I feel warm in my heart.Each of us tries to succeed in this world, albeit in different ways.状语从句不是主语一致且为主语+be才能省略吗?
为什么字典上标注的副词,但是他的用法看着不是呢?
They have introduced a new system whereby all employees must undergo regular training.
a proposal whereby EU citizens would be allowed to reside anywhere in the EU
它应该怎么用?