I'll hit you square in the chest.They circled back to where they were.It means we are back to normal.最近看句子实在是看蒙了,逻辑上绕不出来,所以还是得求教老师:前两句话中,副词和介短除了理解为分别修饰动词,可不可以将二者视为一个整...
The local government aims to increase that to over 27% by 2020 as part of their campaign to become China’s ecotourism destination.请问这里的as part of their campaign to become China’s ecotourism destination.作什么成分修饰谁?
He sent yet another fax informing the journalist thatif he did not reply soon he would be fired.老师我想问下这里的informing the journalist是否可以看作是fax的定语呢?如果不行又是为什么呢?烦请老师解答,谢谢老师了!
...词for的特殊用法吗?以前从未曾见过。His father showed him that houses could be built for the unexpected.(译:他的父亲让他了解到房子可以用意想不到的东西来建造。)问: 此处for(介词)是当“用....工具/材料”来讲吗? 但好像for没有此...
This episode crystallizes the irony that although American men tend to talk more than women in public situations, they often talk less at home.这里的 more than 加名词不应该翻译成“不仅仅”的意思吗?为什么翻译成“比...多”呢?
What is beyond man's ability now is to design a robot that can respond independently to a changing world.请问这句话怎么翻译,我觉得有歧义,我认为主语从句可以翻译成
设计出超越人类现在能力的机器人这样的机器人可以怎么怎么。
也可以翻译成
...