找到约 60000 条结果

问题 originate是否有被动语态以及具体

...s in Huangmei county,Hubeiprovince.(黄梅戏源于湖北省黄梅县采茶歌曲。)原译文中originate法有误。动词originate常主动式,不被动式。”这让我想起了之前刘老师给我解答过那个问题:http://ask.yygrammar.com/q-6243.html,里面...

问题 the cumulative theory of linguistics是什么意思

...as recently been called “basic linguistic theory”. 软件翻译结果是:语言学作为一门自然科学累积理论最近被称为“基本语言学理论”。请问这句中 the cumulative theory of linguistics 是什么意思?翻译成“语言学累积理论...

问题 as told法疑惑

What best describes myths as told in this passage?请问老师:1 as told in this passage在句子中做什么成分?好像定语,麻烦分析一下2 as told in this passage省略了什么成分?3 as是什么词性?

问题 be coming to 和 be going to 都属于半助动词

...助动词”,即自身一般不能做单独做谓语,必须与其后面动词原形一起构成复合谓语。

问题 关于give sb a jump on...理解与

...ducts to market fast.米德预言发明者可以在办公室一个周末时间生产完美、功能很强、按客户需求设计芯片 -- 造就新一代从汽车间起家技术人员,在把产品推向市场方面使美国把它外国对手们打个措手不及。

问题 as....as同级比较

...charm。这句话中quite as 都是副词修饰much?表示同级比较“as+副词(much)+介词短语+as+介词短语”,请老师分析下怎么运,是副词(much)修饰介词短语

问题 With the food running out理解问题 to

...bsp;        D. ran out答案为C,food 与running out 主被动关系是怎么样?the food 不是被 run out of 么?of 后不应该接宾语么。所以 C 我总觉得不好理解。谢谢!

问题 非限定动词时间比较问题

...bits designed to educate and entertain visitors.非限定动词是与谓语时间进行比较,那我想问如果非限定动词后还接一个非限定动词话,那后面非限定动词还是与谓语时间进行比较?例如上句中to educate还是与谓语时间进行比较...

问题 疑问词特殊

1. What in God's name was that huge bang? 介词短语是强调部分作状语?2. What the hell was that noise? what the hell 是感叹疑问?3. How the hell are we going to do that? how the hell 是感叹疑问?老师,疑问词在句子中是什么结构,充当什...

问题 developing和development选择

...g.These are all symbols of the fast speed of development.这两个句子里developing和development能互换?更进一步,如果是the speed of China's development,这个短语中development能换成developing,为什么?多谢!

文章 诗歌翻译难,难于上青天

...,以诗译诗。只有这样,才能较为真实地再现原诗风貌,引导读者体会其“原汁原味”。(作者单位:北京语言大学高级翻译学院)

问题 technologically illiterate法分析与同义表达

...te. 许多高级经理都对技术知之甚少。觉得这个句子中 technologically illiterate 得很有意思——就是感觉很地道那种,要是我就不会这样,要表示类似意思,我想到可能是 be illiterate about technology。请专家老师谈谈这类...

问题 rain, a rain, the rain 到底有什么分别?

rain, a rain, the rain 说到下雨,英文有时说 rain,有时说 the rain,甚至还可以不定冠词“a”,来放在rain前面,这些说法到底有什么分别?

问题 非谓语成分问题

Many food products today have to be transported long distances to consumers.其中to be transported可以看作是被动形式to do不定式作have宾语?long distances做transported宾语,而to consumers作状语。我这样划分句子成分有问题

问题 resonate

“我和我姐姐在这件事上产生了共鸣”这句话怎么翻译成英语,是resonate with sb.这个短语?这么翻译可以:My elder sister resonated with me in this thing.“他们已经付出了代价”这句话可以这么翻译:They have already paid off for the cos...