找到约 50000 条结果

问题 动词不定式做状语

He looked like trash, to train that long and only throw 97 punches the whole fight is crazy. I'm just glad he didn't get hurt out there.这句话里面to train that long and only throw 97 punches是做什么状语?为什么用动词不定式?the whole fight是主语吧。

问题 请教这里单词as的用法

 看到一篇讲寿司文章中一段话,In 18th century, sushi was three to four times bigger than what we see today,and served as food street in Japan. As it moved indoors,restaurants wanted to distinguish their sushi as more refined.这段话最后短语as more refined表达什么含义,...

问题 被动语态中be done的成分

...式,该怎么说明为什么写done呢?2.I have always tried to help in need. 在这里in need做状语修饰help吗?还是help之后省略了什么?

问题 为什么同样是形容词用法却不一样

...词、副词和介词,还可做定语:   informed about/of/on 对……了解3. learned 形容词,一般只做定语,“有学问的,博学的”。为什么同样是形容词,用法却不一样?

问题 同位语从句是否有动宾关系

It brought me to the conclusion that I need to be very transparent—— From: The Wall Street Journal补:这里的it是指上文中Taylor Swift的经历1. brought怎么翻译,to什么意思,to…是宾补表示我到了conclusion?按照字面意思是把我带到了结论,但是好怪,...

问题 主语是单数而表语却用复数

今天看到这样一个句子:The dormitory can be noisy places to live because many students play loud music. 主语是 the dormitory,是单数;而表语是noisy places ,却是复数。为什么?这句话对吗?当主语是单数时表语可以用复数吗?谢谢老师!

问题 如何理解be out doing sth(续)

非常谢谢专家cgh007您的详尽讲解!对您所摘的原句,还有不解之处:From the beginning of the review 下的 it,是否为形式主语,即,替代了 that 以下一直到句末呢?

问题 可以接受的垂悬分词有哪些?

有些垂悬分词是不可接受的。如:Seen from the hill, he saw a beautiful city.但有些垂悬分词是可以接受的。如:Generally speaking, the city is really beautiful. 请问:哪些垂悬分词是可以接受的?(指在考试中使用不扣分)

问题 find可接双宾语吗?

动词find后面可接双宾语吗?即能不能用于 find sb sth这样的句型。好像一般是用find sth for sb。如: He helped to find the key for me. 他帮我找到了钥匙。 此句也可以这样说吗? He helped to find me the key.

问题 anyone后面可以接表示范围的of短语吗

若要表示某范围内的“任何人”,可以在 anyone 后面接表示范围的 of 短语吗?比如:Anyone of the students can use the liberary.

问题 with型独立主格的句型转换

With time going by, I'm used to playing the piano.这句话能不能转换为没有with的独立主格结构呢? Time going by, I'm used to playing the piano.这种结构本身就代表着伴随着时间的推移。 请教老师这种转换是正确的吗?谢谢老师。

问题 关于from where的理解难点

from 是介词,他后面可以加 where么?where 应该是副词,介词后怎么能加副词呢? 比如以下例句中的 from where: We went up to the roof, from where we had a good view of the procession. 我们爬上屋顶,从那儿可以很好地观看游行。  

问题 请教确切翻译(a scene of total confusion

请教句子确切一点的翻译:After the explosion, the factory was a scene of total confusion.

问题 麻烦分析一下of后的成分以及修饰关系。

I've opened the curtain of my east window here above the computer.我的理解:above修饰here,两者再共同作后置定语修饰window.不知道可以这样理解不

问题 翻译:随着国际关系格局的深刻调整。

...译:随着国际关系格局的深刻调整。这样翻译合适吗?As the international relations has experienced profound adjustment,..这里的 experience 为什么不需要被动?另外我也不太理解 raise. The price has raised their offer to $500. 怎么也可以不用被动。