原文为“所述辐射器内部包含相邻且独立的第一流道和第二流道”可否表达如下:“a first flow channel and a second flow channel which are adjacent to and independent of each other are provided inside the radiator”
It does not matter if your friends are in beds when you send e-mail to them,or you are seeing a movie at thetheater when they send e-mail back 。麻烦老师帮我分析一下成分再翻译一下。
It is unclear who prepared these early medallions, only that each individual box containing a medallion bore the word "Fliteline".句中的only that 应该如何理解?这是一个组合连词吗?希望解答,谢谢。