找到约 40000 条结果

问题 句中dressed词性

...不是应该放在dressed前面吗? 如果dressed这里是被动语态话,意思不对呀,he是主动穿不是被动穿,为什么用被动呢? 望老师解惑,谢谢!

问题 关于是不是宾补一个问题

Appreciate somebody doing something中,词组里“Doing something”这个动作执行者是宾语,但是这个动作好像和appreciate没有关联,老师们觉得怎么理解更好呢?

问题 across和through表遍及区别

2000 workers across/through the agency are to be fired.   An atmosphere of anticipation vibrated through/across the crowd.请问through和across在表示“遍及”时区别?谢谢

问题 像volunteer这样以eer结尾名词有哪些

像 volunteer 这样以 eer 结尾名词有哪些?请老师帮我归纳一下,谢谢!

问题 on board用法问题

请视原句:But few will be as sensible and considerate when making the long journey of life <on board> a big 'social' or 'global' train.请问该句中词组 on board 后为何可直接跟名词?

问题 翻译:盖茨一家(涉及以-s结尾专有名词)

怀特一家:the Whites那么像 Gates 这种名词以s结尾一家怎么表达?

问题 请教一句话理解

看一篇食物安全文章中一句话,if we hunted all of the world's wild mammals and birds, they'd get us by for a few days.请教这句话中get us by是一个固定表达格式吗?如何理解它使用和表达含义呢?

问题 现在分词和不定式作定语区别

They organized a committee____(represent) every one of the southern sates.这个句子答案representing和to represent 都可以吗?

问题 怎么理解这里honest work

His father had taught him that diligence and persistence yielded honest work and that advancing one’s own interest was different from sabotaging someone else’s.怎么理解这里honest work?

问题 or在否定句中意思

想请教下or在情态动词should否定句当中是翻译成“也不”还是“或者”?比如说:He should not laugh or shout.那么or可以翻译成and表示“和”嘛,还是翻译成“或者”?

问题 请问这里一般现在时表达含义是什么

Elijah comes and will store all things.这里为什么不用will come?网上看到一句话,谢谢!

问题 nice and cool理解

It is nice and cool under the tree. 树下舒适凉爽。这里把 nice and cool 翻译成“舒适凉爽”对吗?但我记得有本书上说过,nice and 意思类似于 very,所以是不是应该翻译成:树下很凉爽。

问题 为什么because...so...是错误

Because he was ill, so he didn't show up.为什么because...so...是错误?为什么必须去掉 because 或 so?

问题 Thank you前可以加上第一人称主语吗

... do. Thank you. 够了,谢谢你。Thank you for the breakfast. 谢谢你这顿早餐。Thank you for your cooperation. 感谢你们合作。Thank you for all your kind help. 谢谢你各方面热心帮助。Thank you for offering us so many data. 谢谢你为我们提供了这么多资...

问题 wage除了表示常规体力活工资外,还有其它意思吗?

...ould warrant celebrity-level wages for educators who make them.请问文中wages怎么理解?查看了字典,wage指 (按小时﹑日或周计算)工资﹐薪金,并还暗示一般是体力活多过脑力活报酬。但文中wages并不是常规工资,也不是体力活。