At this Snowball sprang to his feet, and shouting down the sheep, who had begun bleating again, broke into a passionate appeal in favour of the windmill.句子来源《动物农庄》第5章看不懂里面的语法结构。
老师好:Foresters now identify the biggest problem in managing Western forests as what to do with those increased fuel loads that built up during the previous half century of effective fire suppression. of effective fire suppression是做什么成分?谢谢老师!
Several MFIs that are getting Gates Foundation money are experimenting with savings accounts that feature commitments to make regular deposits, something many people find attractive.逗号隔开的这两个是并列句吗?如果是为什么不用连词?
They may have been so conditioned to being on top that anything less disappoints. 照理说that应该引导名词性从句或者定从吧… 可这句子 主语表达他们习惯于呆在顶峰的位置 从句表达任何事有点令人失望 没看出任何修饰关系或者成分缺失 翻译...
The number of foreigners legally living in Brazil rose to 1.47 million in
June, up more than 50% from 961,877.请问老师,这个句子中的up是副词的用法吗?up more than...这个是副词做的补语成分嘛?
Having toiled through few
days since I found the CD lying in my luggage, I
finally (exploit) my mind to come
up with a solution.这句话只在写信的时候说的,请问下用一般现在时exploit,还是一般过去时 exploited,还是现在完成时have exploited,哪个合适?
请问老师:非限制性which定语从句是修饰前面的名词deposition 还是修饰前面整个句子?He nevertheless sustained a heroically selfless deposition, which in turn made him entitled to a magic lamp concealing a wish-granting genie.