遇到含有as done的句子,很难忍住补全的冲动,今天的这个句子也不例外——The plan as currently conceived is seriously flawed.(CaGEL, p1146)。当然,所说的补全是指补全后句子仍然能够真实成立的情形。 这个句子省略的是什么?是is还是...
I give an ice cream to each of the twins.我给这对双胞胎每人一个冰淇淋。请问可否用 either (任一,每个)。 即 I give an ice cream to either of the twins.each 翻译成:每个。 either我看词典里 也有两个翻译:(任一,每个)
偶然在本网看到一个网友提问的句子:
I
have a key to open the door. https://www.cpsenglish.com/question/28770我也查了一下类似问题的解答,发现大家普遍认为key
to opening the door 准确,因为to 是介词。我觉得I
have a key to open the door.这个句子没问...