To this day, no clues have been found as to what happened to this wealthy American businessman who is credited with single-handedly reviving the Thai silk industry.这里的as to 怎么分析呢?
...is as well represented among big global tech companies as companies other than Google are in search-engine statistics: there is just one in the Top 20.老师好,请问represent在这个句子里用那个意思呢?
A similar pattern is seen in the next to lowest income group,from 3.5 to 3.8 to 4 per 1,000. 请问这里的next to是整体做副词修饰lowest吗?还是next和to之间省略了什么? from 3.5 to 3.8 to 4 per 1,000是pattern的定语吗?
Last month, after analyzing figures on epidemics since 1960, The Economist concluded that people die at a higher rate from such disease outbreaks in authoritarian countries than in democratic ones, even controlling for income levels.请问control for在这里是什么意思?
The love affair between Americans and their automobiles has been a continuing subject of derisive commentary by both foreign and domestic critics. 这句话我的译文是:美国人非常衷爱汽车,这长期以来受到国内外批评家嘲笑。答案是:美国人过分钟情于汽车,长...
We should take the difference between English and Chinese into full consideration, where Chinese is connotative and English is straightforward. 老师这是我自己写的句子,我想问where修饰difference对不对?