... because hard laughter is difficult to sustain,a good laugh is unlikely to have measurable benefits the way,say,walking or jogging does.我无法理解和翻译句末的 benefits the way, say, walking or jogging does,估计是省略了一些词使我看不懂,请老师帮我补充和分析清楚...
例:All attempts to deflect attention from his private life have failed.这句话介短from his private life是作定语修饰attention,还是作状语修饰deflect?作定语翻译:所有转移来自他私生活的关注的尝试 都失败了。作状语翻译:所有从他私生活转移...
...This reserve exists not in case of an apocalypse situation where canadians have to get by on maple syrup alone。汉语翻译是这个储备不表示加拿大人仅依靠枫糖浆就可以应对大灾难。我对这个句子的疑问是:认为动词exist后面的成分并不构成它的宾语,...
...下句子为何可以用to do?You should know better than to behave like that. ——《牛津高阶英汉双解第7版》than词条如果按照“than既连接主从句,又在从句中作主语”,那这句话应该改成:You should know better than
behave like that. 这句话对不对呢...
...为:You've probably woken up everyone in the village as well (as me).(2) and without realizing it , cooked her fiance's wallet as well.这个老师没说,但我认为原理同上,补全为:and without realizing it , cooked her fiance's wallet as well (as their
dinner).(3) but they lead myste...
each 可以用在主语后面作同位语,如:
We each have a map. 我们每人都有一张地图。
They each had a bedroom. 他们每人有一间卧室。
They each signed the paper. 他们每个人都在文件上签了字。
请问,each 除用于主语后面作同位语外,还...
She must have given up part of herself which had cared too much for the man.译文:她一定是牺牲了自己,竭尽全力照料这个男人。请问专家老师们,1. 句中part of herself 指的是她所放弃的自己的部分生活吗?还是指的人即,她本身?如果是,那么...