...ent, restricting its ability to trade just as it could be taking advantage of an economic opening with the United States.疑问:just as 一般翻译为“正如”,但是在这句话中,翻译成“正如”不太恰当,看到有人翻译成“尽管”,但是又没找到依据,希望各...
It’s these moments that help me to have a great sense of satisfaction that I chose to be a teacher.我觉得不像是同位语从句引导词,因为不像是解释satisfaction内容的,也不是所有抽象名词后面都可以跟同位语从句。
请看这句:The Foreign Office is the British government department responsible for promoting the interests of the United Kingdom abroad. abroad只有一个词性,副词,在这里是作定语修饰the interests呢,还是作状语修饰promoting呢?是不是所有的副词只要放...
... employers consistently rank the ability to communicate at or near the top of the skills they look for when deciding whom to hire and whom to promote.问题1: 请问该句子在逗号两边有两个动词 has shown 和 rank,为什么没有and?逗号不是只作为语气停顿符号吗?难道逗...
...surface areas following SOM removal. Also it may be ascribed to dispersionof <2 μm aggregates.本来不明白also为什么可以位于句首,百度之后知道also可以作为连接词使用,相当于and,但是既然相当于and,为什么Also前面要用句号,不是应该用逗号吗...
各位老师好,下面句子:Rather than seeing it as the start of a couple’s journey together, as in the past, they often see it as something not to try until they arrive—with a good job, a house, financial stability and a lavish party. —with a good job, a house, financial stability and a...
And the three of them walked off in a whispery little group. It was the yuckiest feeling in the world.in a whispery little group是什么意思?yuckiest是形容词的最高级吗?in the world 是什么意思?
...师好,
For the first time in the modern era, non-Hispanic Whites are officially a minority in California, amounting to a little less than half the populationof the state, down from nearly three-quarters a decade ago.
句子来源GMAT。请问这句话是little为代词,less than作定语修...
To fully realize
your potential, it is important for you to make the most of our school
resources.这是高中英语新教材-译林版-必修1第1单元的句子(p3)。不是说修饰不定式的副词要放在不定式符号 to 的前面吗?为什么这里的副词放在 to 的后面?
...passed no more than
twenty odd summers in this world but this short period of time has not been
spent for nothing at all.我有了生命以来,在这个世界上虽然仅仅经历了二十几个寒暑,但是这短短的时期也并不是白白度过的。这个句子Ever的用法,我不太明...
The procedure is so commonplace
that 1.5%of the babies born in Western Europe,North America and
Australia owe their existence to the
technology .(2018-7(洛杉矶时报》)这个句子中babies 后面跟的who are born为什么省略了?
While it could be argued with some conviction that the criminal in the first instance should be merely isolated from society,such should not be the fate of the latter type murderer.请问句中的such的语法功能?