找到约 60000 条结果

问题 China Daily中疑似错误词(peek可作及物动词

...or a lively chat.摘自9月份《中国日报》英语版,我觉得句中peeking是不正确,seek是不及物动词。如果不正确,该如何更改?谢谢专家老师。

问题 有逻辑主语无生命动名词

老师好,有逻辑主语无生命动名词做主语是必须宾格或是名词普通格

问题 高考题中journey作及物动词合适

...route (路线) by foot.这是2022年高考英语全国甲卷语法填空中一个句子。答案填不定式。这句中 journey 是作动词,同时应该还是及物动词,因为它后面有宾语。但是,journey 及物动词法,我只在陆谷孙主编《英汉大词典...

问题 can be与may be都可以表示“推测”?如何区别?

...示“推测”?如何区别?有一种说法,can be表示“现实可能性”。怎么理解“现实可能性”?比如,Learning English can be fun. 这句什么意思。2. 常听到日常会话中Not really.与Not exactly. 它们确切含义是什么?3. remain the same 可...

问题 此处woken翻译为什么是主动形式,be woken不应该是被动语态

It‘s woken a lot of young people up to the fact that the old ways of doing things just don’t work. 

问题 Its new chips also use 75% less energy表达正确

我在教辅书上看到一句话:Its new chips also use 75 percent less energy.我看不懂这句话,感觉原句是不是应该写成:Its new chips also use less than 75 percent of energy.请专家老师指点,谢谢老师!

问题 作多种成分名词提前

...是一个名词他既是主句宾语,同时 它又是一个形容词从句宾语,该如何提前?They created a new word Jack never saw before我想表达意思:他们创造了一个杰克从来没见过单词。不知道句子写对不对?不对还请老师指出如何把 n...

文章 形容词作介词宾语法初探(一)

...高阶英汉双解词典》第9版p.2159) I was walking down the street when, all of a sudden, it started raining.我在街上行走时突然下起了雨。(摘自《韦氏高阶英汉双解词典》p.2101)  All of a sudden, I saw what he was looking at.我突然明白了他在看什么。...

问题 suggestion后面虚拟语气问题

He is indignant at suggestions that they were secret agents.这句话中 suggest 应该翻译为“暗示”吧?那后面怎么会是 were 呢?此时不应该虚拟语气吧?

问题 one's

请问一下。Some people think it is no use practicing one's handwriting.句中为什么前面some people后面one's,是强调每个人还是别意思呢?还望老师帮忙,谢谢了!

问题 hit疑问

Sri Lanka is in shock after more than 200 people were killed in a wave of bomb blasts hit churches and luxury hotels on Easter Sunday.请问这句话里面hit是不是有问题?

问题 副词potentially在句中位置

请问各位老师,这个句子中potentially是副词, 为什么可以在这里呢?句子如下:The airport is potentially a terrorist target.

问题 现在完成时语态判断

This school board is made up of parents who______(elect) to make decisions about school affairs.请教一下各位老师,这里为什么现在完成时have been elected?

问题 be going to

be going to一般情况下表将来,是否可以根据情况为进行时态?比如:我正在去学校.I am going to school.

问题 open an umbrella来翻译“打伞”

在网上看到这样一个关于“打伞”句子:Anyone opening an umbrella in fine weather is unpopular, as it inevitably brings rain! 任何在好天气打伞人都不会受到欢迎,因为他一定会带来雨水!汉语说“打伞”,可以这样直译成英语