...pattern set by that of the other six hostages.
最终他的获释方式也和其他6名人质的获释如出一辙。
3that of指代的是rate of growth.吗?
③Its rate of growth was fast — much more like that of an ape than that of a human.
它的发育速度很快——更像猿,而...
在网上看到这样一个关于“打伞”的句子:Anyone opening an umbrella in fine weather is unpopular, as it inevitably brings rain! 任何在好天气打伞的人都不会受到欢迎,因为他一定会带来雨水!汉语说“打伞”,可以这样直译成英语吗?
He used the road metaphorically to related to a choice in man’s life and leading people do a further grasp of the meaning of the road.请问句中的 related 是否要改成 relate?
老师您好!The only way to do this.= There was only one way ______ doing this.A.in B.of C.by D.to前半句是不定式作后置定语修饰 the only way, 我对题目的理解是在后半句也同样选择相关系的介词来修饰only one way,感觉4个介词都有接doing...
Never again, not even in the face of the most impassioned anti-smoking publicity by the FDA, would cigarette consumption decline as rapidly as it did during these years of entirely market-driven anti-smoking ad claims by the industry itself.这里的not even怎么翻译,我觉得不要not也有原...
Fifty-seven years to the day after Martin Luther King, Jr., delivered
his “I Have a Dream” speech in front of the Lincoln Memorial. 这个是说马丁路德金发表演讲后的57年后吗,那么这个 57 years to the
day来修饰after, to the day为什么不是from the day?