This is the question about which we've had so much discussion这句话中为什么要有个介词about?Everything that he said seemed quite reasonable这句话中为什么又没有介词了?介词什么时候,用什么时候不用??
MODERN China's founding trauma came in 1842, when British troops pushed opium down the throats of a prostrate nation at the Treaty of Nanjing.这句话怎么翻译? push sth down 什么意思?the throats 指代什么?
When such storms occur, water mixed with sewage may flood and disable treatment
plants unless bypassed, untreated, into a stream.本句怎么划分结构和翻译呢?尤其后边红色部分怎么划分成分呢,难道省略了谓语?请求老师指导,提前谢谢谢谢谢谢老师了。
句子一:Floor tiles can be difficult to clean – worth keeping in mind when you choose a new floor. 句子二:That is worth bearing in mind as House committees pursue their own investigations.老师好,为什么keep bear两个及物动词前面加了worth就……不及物了?
She felt suitably humble just as she had when he had first taken a good look at her, hair waved and golden, nails red and pointed.1) as she had 中的had不懂,完整句子是什么呢?2) hair waved and golden, nails red and pointed 如何分析成分呢?
并列句改写成非谓语状语的时候,不管改哪个句子都可以吗?例1:Because he was defeated by his classmate, he felt discouraged.→Defeated by his classmate,
he felt discouraged./ He was defeated by his classmate, discouraged.这两种改法都可以?例2:Because he didn't ...
...pan as well as including many different artistic mediums as possible.句末的as possible包括前面的as吗?如果是这样,前面就只有as well了。还是前面的as well as是不可分割,如果是这样的话,句末的as possible可以单独存在吗?麻烦老师分析一下句子...
Merry Christmas 和 Happy New Year 是我们常用的祝福语。请问:可以说 Merry New Year 和 Happy Christmas 吗?或许您会说这是我们约定俗成的用法,那么在“创造”这两个短语的时候,为什么 Merry 和 Happy 要分别与这两个节日固定搭配呢?