老师们好,过去分词短语的被动语态可以省略宾语么?Or painted by an old master as the face of an angel.是一个单独的句子,句首大写,这个被动过去分词短语,可以理解为...an old master paint them as the face of an angel吗?
...ssibility of what is said of him being false.我是这样划分成分分析的:(what is said of him) being false 整个作介词possibility of 的宾语,按照字面意思翻译:人们所说的关于他的情况的错误的可能性存在的。但是不知道究竟怎么翻译更好?...
Therefore
to increase the yield of the targeted products, many
factors are taken into consideration.这个句子是对的吧?这里的to increase的逻辑主语是省略了吗?因为肯定不是many factors。
The positioning of the characters was discussed in terms of the ways in which it revealed the social attitudes or "gestus" of those in the scene.It指代的是The positioning of the charactersThose指代的是characters这样理解对吗?
《英译汉病句分析》(陈中绳)一书的句子:原文:We had been deceived by Khruschev, but we had also fooled ourselves.译文:赫鲁晓夫一直蒙骗了我们,我们也愚弄了我们自己。按:① 原文中 but 被漏译,这个 but 与下文的 also 构成 ...but also.....
...英语语法教程,书里面说:有时同位语也可位于与之同位的名词词组之前。
4.Lucy was born in a small town of North America,
the daughter of a poor and ignorant miner.(同位语)(出自章振邦新编英语语法教程)
问题:既然同位语的位置在与之同位...
请问老师:she had since been rushing off to the library a little more often than was strictly necessary for somebody who had no homework to do.加下划线的部分省略了什么主语?