The results
indicate considerable variation in both expectations and experiences, and provide
a basis for assisting institutions in the UK to enhance their curricular
provisionat a time when they are faced with radical changes to their funding
and to that of their potential students.
Virtuous conduct, imply the displays charting the daily life of a
Confucian scholar in a humble village, underpinned perfect social cohesion.间接引语是一个宾语从句整个句子吧,可这里的间接引语前置我只看到了从句中主语(virtuous
conduct) 置于句首的前置,没...
Only gradually was the by-product of the institutionnoted, and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution.in the conduct of the institution 这里是 a directive factor的定语还是considered 的状语,为什么?
I can laugh about all those silly and adventurous thoughts and acts now
but at that time nothing could be more
serious an affair for me.请老师分析nothing could be more serious an affair for me结构,谢谢。
After all,nothing is more important than being healthy .请问老师,这个比较状语有问题吗?如何改,一般比较状语从句与主句相同的成分都要省略吗?在这里than是介词,还是连词,如果是介词,being healthy是宾语了,介词短语都可以作比较...
Emissions from coal and oil burning power stations are blamed mostly, but Britain insists the case against acid rain in general and its contribution in particular is far from proven.请教老师,本句如何翻译,尤其是红色部分。谢谢老师。
句子改错,我认为是 designed for fighting, 不知是不是正确,谢谢解答!The body structure that developed in birds over millions of years is well designed for fight, being both lightly in weight and remarkably strong.
Its major role is in the use of the Monitor,which allows Monitor users to produce more correct output when they are given the right conditions to actually use their Monitor,as in some planned speech and wirting.