chart that makes the list is chief executive, coming in at namber 10 with an average annual salary of $178 400.这里coming是做伴随状语吗?还有come in是系动词短语吗?不然后面为什么可以加at number 10这个介宾短语呢,只有是系动词后面才可以有介词短语...
The left-leaning National Democratic Party (NDP), whose votes Mr Trudrau will sometimes need, backs universality.请问这句话怎么翻译?可以帮拆解一下这个句子吗,这个backs universality是修饰谁的?
老师,最近看到这样一句汉译英:卫星用于美国与英国、法国、意大利之间的通信。This satellite is used for communications between the United States and Great Britain, France and Italy.后面的and使用会不会有歧义?