自由译者
词典上说以下是同样的意思:not/no later than...by a particular time and not after it 不晚于…;不迟于…Please arrive no/not later than 8 o'clock. 请8点之前到达。可是语法书却上说,not+比较级+than 和 no+比较级+than 是不同的。not+比较级+than:就是...
名词后跟一个过去分词,这是过去分词做后置定语还是名词加过去分词的独立主格结构,如 defaults loaded,这是登录的缺省值还是缺省值已经登录的意思?
you can take as many books as you can; 与you can take as many books as possible. 这两句话哪一句才是正确的呢?我个人认为 第一句才是正确的,还是说这两句都是正确的?
我们读单词的时候看到它的每一个音标是否也要注意唇形舌位呢?像单词carnival [ˈkɑːnɪvl]的音标中含有/n/和/l/;component[kəmˈpəʊnənt]音标中含有两个/n/。我们读这两个单词的时候是不是依次都要舌尖抵住上齿龈,做出唇形舌位呢...
You would never guess. 能否将 would 改为 will? 若可以,意思一样吗?盼望专家老师的解析,谢谢。
如何翻译“他们希望能参加100周年校庆活动”。谢谢!还有以两各句如何翻译:1. 史密斯一家人都出席了我们的周年庆典。2. 我们公司今年将举办成立60周年庆典。
用作连系动词时,grow 与 get 的区别是什么?谢谢!
老师,我现在学到冠词这里了,我都快哭了……我想要一个不定冠词,定冠词和零冠词所有的用法,这个问题很大,麻烦老师帮我回答一下。(书上写的很乱,我都看花了)
请专家老师帮我讲讲形容词作后置定语的问题。谢谢!
想请问下有没有 with sb / sth doing 这种用法?我指的不是with+noun+doing。谢谢老师!
He couldn't get a call out to Australia.get a call 是接到电话的意思,为什么和out to 连用呢?这句话该怎么翻译?
used to state specifically which thing of the general type mentioned you are referring to 〔用于具体说明所指的是某类事物中的哪一个〕you are referring to 修饰什么?
i5 双核及以上: i5 dual-core or above. 这里above是什么词性?前面是名词,那or后边接并列成分的话,词性是否应该一样?
He decided that saving it was more trouble than it was worth.*it指钱请问这比较句的比较项怎么断句,在比较什么,怎么来理解?