找到约 60000 条结果

问题 Here are six skills you need to succeed

你好,请问这里为什么要翻译成成功所需要的六个技巧,而不是六个技巧你需要去成功的。感觉成功所需要的有被动含义,但是句子里却没有

问题 帮助解答下面only for的用法,还有后面为啥是to不定式?

...是掘金和爵士战成3-3的新闻。我不明白最后一句,网站的翻译是:只是掘金追平了系列赛。这个for怎么翻译。追平了系列赛不应该是完成时态吗。为什么是to tie the series。

问题 it可以指代同一句话中前面的名词吗

...可以指代同一句话中前面的名词吗?) 2、这里的if是翻译成虽然吗?

话题 tomorrow连用过去时态

问题 请教that在长难句的作用和区别(三句)

1. The change prevented the decline in efficiency that so commonly spoiled the fortunes of family firms in the second generation after the energetic founders.2. Towns like Bournemouth and Eastbourne sprang up to house large"comfortable" classes who had retired on their incomes, and who had...

问题 主系表句型中的状语修饰系动词问题

...比如下面几句,怎么判断?判断的理由是什么?1. He was there between 2.30 and 3.30.   状语:between 2.30 and 3.30 2. Jone is here already.      状语:already3. She is on Tv a lot.    状语:a lot4. What is the weather like in Bei...

问题 一个长难句的翻译

一个长难句求翻译:It begins as a childlike interest in the grand spectacle(场面) and exciting event; it grows as a mature interest in the variety and complexity of the drama, the splendid achievements and terrible failures; it ends as deep sense of the mystery of man's life of all...

问题 动词短语表语疑问

The world is a fine place and worth fighting for.按道理这么说,fighting for的逻辑主语是The world,在fighting for后面再加宾语就是错误的?She is afraid of sth这里为什么就不会多余呢?

问题 动词短语表语疑问

The world is a fine place and worth fighting for.按道理这么说,fighting for的逻辑主语是The world,在fighting for后面再加宾语就是错误的?She is afraid of sth这里为什么就不会多余呢?

问题 even as 的用法疑问

Even as 不是副词吗?那么这个句子是不是缺少连词呀?Even as he shouted the warning the car skidded.

问题 just在这里的词性和翻译

...rce company JD.com.问:第一个词 just在这里的词性和应该将其翻译为什么?它在这里是一个限定词吗?

问题 in conjunction和double the rate等的问题

...ations in a fast-moving world often causes students to completely overlook the possibility of taking a gap year.问题: 请教曹老师,这个in conjunction with这个结构作的是啥成分呢? 是不定式to go的伴随状语?还是pressure的定语呢? 我不会分析这个。2.One Gallup poll...

问题 关于培根名篇《论读书》中的一句话请教大家(关于for的用法)

...划,则舍好学深思者莫属。我水平有限,从王佐良先生的翻译中仅能看出句首for表达的语气是“虽然”,但是多年学习中从未见过for可以表示虽然的语气,所以与之有关的疑问如下,1for此处做什么意思解释,表达什么逻辑关系...

问题 clear的用法

The prisoners have cleared final processing.囚犯们已经通过了最后的程序。理解不了这个clear的用法,这个cleared好像是表“批准、许可”的意思,但为什么是主动语态(容易理解为囚犯们批准了什么什么),所以为什么不是The prisoners have been...

问题 here作状语还是定语问题

Food here is hard to get.这里的副词here是作后置定语,还是作状语?