在[美]克里斯汀、[美]金姆 和李文昊著的《英语语法看这本就够了大全集》的第333页上有这样一个句子:It is only when one is ill that one realizes the importance of health. 人们只有在生病时才知道健康的重要性。英语部分为什么不是:It is on...
It tackles tolerance, racial diversity and stereotyping with equal parts wit and panache; and owing to its animalistic take its all-necessary message is accessible and universal in appeal.请问句中的 parts 是什么意思?
The youngster is excited and grabs his dad's hand. The thick-skinned fingers close gently around his and David is surprised to find, warming in his father's palm, a lock of his own hair.红色部分这句如何理解?为什么用逗号分开?
Serena Williams' fairytale return from maternity leave fell one match short as she lost to German Angelique Kerber in the Wimbledon finals.请问老师:句子中的 short 怎么理解,fell 怎么理解呢?