Sometimes I wondered if I was seeing the same things through my eyes that the rest of the world was seeing through theirs.through怎么解释?that the rest of the world was seeing through theirs.如何理解the rest of the world……that the rest of the world was seeing through theirs.是个什么...
... we ___57___ (human) are.The
hot spring at the foot of the mountain is something you must try after the climb.
It will ___58___ (undoubted) help you get refreshed! The amazing thing about the
spring is that the colder the temperature gets, the ___59___ (hot) the spring! Strange,
isn’t it? But that...
What haveIdonethat you should be so angry with me ?1) 这里的should是属于什么用法和含义? 传统语法上来说,这里使用should是虚拟语气吗?2)这是结果状语,通常结果状语表示的一种结果,很少用情态动词,因此,这里可否将should be ...
Rather than have people simply rate their beauty compress with others, he asked them to identify an original photogragh of themselves’ from a lineup including versions that had been altered to appear more and less attractive。1、Rather than放在句首是一个短语?2、beauty compress 怎么...
Rather than have people simply rate their beauty compress with others, he asked them to identify an original photogragh of themselves’ from a lineup including versions that had been altered to appear more and less attractive。1、Rather than放在句首是一个短语?2、beauty compress 怎么...
...描述日常生活一般规律。例如:If
one of us cooks the meal, the other one washes the dishes.(Yule)If
I work late, he makes the dinner. (LALG)但无论何种文体风格,What happens if…都用于客观表述有规律的一般情况(general
cases),而非个别的、一次性的具...
...因此翻译成“在某种程度上;有点儿”。例如:1. It made things
very unpleasant in a way. 这把事情弄得有点儿不大愉快。来自柯林斯例句2. In a way they
played a vanguard role. 在某种程度上说,他们起了先锋的作用。来自《简明英汉词典》3...
原句I wish to have a friend with whoever shares my
hobbies andinterests,这里应该是把with提前了,还原一下语序应该是I wish to have a friend whoever shares my hobbies
andinterests with这样?老师可以分析下句子成分吗,如果还原后确实是I wish to have a frien...
Ihave five hundred crowns, the thrify hire I saved under your father, and laid by to be provision for me when my old limbs should become unfit for service; take that, and he that doth the ravens feed be comfort to my age.
《皆大欢喜》,莎士比亚故事集
句中be是否是省略了should...
...于劣势,他们仍英勇地进行还击。The
two men spoke with each other only briefly. 这两个男人只简短地交谈了几句。Choking
back my anger, I tried to speak calmly. 我强忍怒气,尽量平静地说话。I’m
only going to say this once, so listen carefully. 这个我只讲...