Neither is negative affective presence necessarily always a bad thing in a leader.这里的正常语序是negative affective presence is neither necessarily always a bad thing in a leader吗?
在主动语态中,help后的不定式是可以省略的,但在被动语态中,这个to就必须加上(这好像是所有省略to和加上to的原则吧),是这样吧?比如:主动:Working with native speakers helped me get a good grasp of the language. 被动:I was helped to get...
...里 when you try to do something 和 act of attempting sth 是怎么相等的呢?when这里怎么翻译,对应词典中那一条的解释?而且词典中解释某个词大部分是同义的替换,名词对应该名词。如果不是在词典中,而只看单纯看这句话 when you try to d...