(1)The full import may take a while to sink in.(2)The father was so busy that he couldn't’t find any time to take his son to the zoo.请问老师,1、第一句to sink in被理解,做什么成分?2、请问句2中to take his son与time是动状关系,我看不定式与名词搭配的三种...
有时还可用于 there seems (to be)。如:
There seems (to be) something wrong with it. 好像有什么问题。
There seems to be a mistake in these figures. 这些数字中好像有个错误。以上是语法网上的一段话,seem 作为系动词应该可以直接跟名词作表语啊,...
...ipOne,which in 2004 became the first privately developed manned spacecraft to reach space.这里的became后是否存在宾语从句中省略的that,而后面的developed作从句中的谓语3.What he always seemed to lack,Enderle said,was another Bill Gates to help fulfill his visions.这一句话...
... of humor was ______ make everyone
in the room burst out laughing.A. so as to B. such as to C.so
that D.such that【答案】B,such as to 为表示结果的固定搭配,so as to表示目的,so that 与such that不符合题意。(原题解析)【我的理解】such既然...
...tion is linked with income. Youngers can learn the skills that needs for their success in their own classes during their growing process, but would not necessarily acquire other techniques.谢谢老师!
...考题的完形填空题(答案已填好):As I drove my blue Buick into the garage, I saw that a yellow Oldsmobile was parked too close to my space. I had to drive back and forth to get my car into the narrow space. That left hardly enough room to open the door. Then one day I arrived home fir...
Arbitration is a binding process where the parties tell their stories and the arbitrator makes a ruling. Arbitration can sometimes facilitate a quick decision, but the right to engage in discovery is limited and you may not be able to issue subpoenas or take depositions like you would be able to do ...
Arbitration is a binding process where the parties tell their stories and the arbitrator makes a ruling. Arbitration can sometimes facilitate a quick decision, but the right to engage in discovery is limited and you may not be able to issue subpoenas or take depositions like you would be able to do ...
...分My grandfather was not impressed by what he read: so little so that he
told the publisher –Walter Neurath who later founded the publishing house
Thames & Hudson in England
– that it was probably not worth translating. ‘I think I could write a better
one myself,’ he said. To which Neur...