找到约 24300 条结果

问题 accumulate的理解与翻译

There were barely any arms which were accumulated before the war. 请问这个句子应如何翻译?特别是这个 accumulate 如何翻译才通顺?

问题 关于虚拟语气的问题

we all know what the poor man should have said,but what he actually said was........ 为什么这里是 have said 虚拟语气 表示过去 不是应该是had吗

问题 英语句子的翻译

In the sense that a degree is increasingly required for even middle-level jobs, your investment in a college education will still pay off. 这句话如何翻译,以及其句子结构。

问题 状语从句的省略

He paused as if (he was going) to let the sad memory pass.我们知道主语与主句的主语一致,且还有be,那这上面这一句怎么理解?be going to/be about to do

问题 entrance,access的区别

All students  have free( )to the library.A. passagewayB. entranceC. permissionD. access不知道是选择B还是D 请问老师怎么区分?谢谢老师!

问题 more than造句疑问

老师好,我造的这个句子than用的正确吗?She couldn't understand how luxurious the rich's life is than her surmise?

问题 though用法疑问

The questioner  assumes and implies(though rarely says) that these bad parents are people poorer and less good than he.老师好,though这里是直接连接两个动词了吗?这样规范吗?还是说省略主语?

问题 confounding用法存疑

Anyone who hasn't read the book will find this movie utterly confounding, as will anyone who has.这是书上的一句话。我不能理解的是confound是及物动词,所以这里的confounding的宾语呢?

问题 时态分析

A:Sally, did you get a chance to look over the budgets that I gave you?B:Sure did, Beth. They looked OK, but I thought they needed more detail.对话中的thougth,needed为什么要用一般过去时态,而不用一般现在时态?

问题 被动的判断

No further discussions ____ , the meeting was brought to an end.A arose    B arising请问这道独立主格题为什么用主动,当主语为某件物体或者某件事情的时候有没有什么好办法判断主动还是被动呢?

问题 from...修饰动词还是名词

He has caught the disease from his wife.  from...是修饰catch? 还是修饰disease?  请问通过什么办法可以区分出来?

问题 分词作状语的情况

Adding insult to injury, China has just entered the Year of Rat.这里分词是作评注性状语还是垂悬修饰?这篇文章讲的新冠对全球经济的影响。

问题 on which 做定语

They provide a plausible laboratory model on which to investigate some clinical aspects of the human hypertension which是干什么的

问题 比较分句

...上一次关于比较分句作补充性状语的的问题还有些想补充The present owner is a keen art collector,as were several  of her ancestors.分句中表语省略,那如果分句与主句谓语动词一致的情况下,谓语动词是否也可以随着表语一同省略掉呢?...

问题 句子翻译正误判断

TCM has created unique views on life, on fitness, on diseases and on the prevention and treatment of diseases. 中医形成了独特的人生观、健身观、疾病观和防病治病观。 本句这样翻译是否合适?