I was hospitalized following a severe heart attack and had been inattentive care for several days. 我因严重的心脏病发作住院,并在监护病房里住了几天。(官方译文)问题:请问follow怎么理解?官方译文正确吗?感觉follow在文中的意思是,先住院...
It is also considered to carry a special status in customary international law, that of jus cogens, which is a peremptory norm of customary international law.请问句子里that of....怎么理解?
if you invest with me, the only question you’ll have to ask your wife is what kind of hardwood floor does she want in her new house.如何理解从句中的动词does,如果省略了影响句子吗?
请教老师们:
The scientific revolution was the improvement and invention and use of a series of instruments that expanded the reach of science ininnumerable directions中为什么of定语不只对use修饰,而是对the improvement and invention and use整体修饰,是因为the的原因...
"A mood of pessimism", it writes, has displaced "the idea of inevitable progress born in the scientific and industrial revolutions". Except those words are from an article. 请问这里except 为什么可以单独成句?前面为什么是句号?
Course
projection has these rocks hitting Venus atmosphere in less than two days.这句话的翻译是“轨道预测显示这些岩石在两天内撞击金星大气层”。查词典发现have表示“显示出”的意思时没有接doing的用法,那么这里have为什么接doing,have sth doi...