找到约 24000 条结果

问题 sure of doing../ sure to do...成分问题

请问老师,以下搭配中of doing sth to do sth分别做什么成分?: be sure of dong sthbe sure to do sthmake sure of dong sthmake sure to do sth      

问题 expect使用结构成分分析?

...是对于主语what he expects a Biden presidency没搞清what he expects a Biden presidency之间的关系?

问题 考研难句分析

...en precise and exact explanation.(are文中省略)givenare reasoned about(这里是reason about被动)并列,对嘛?

问题 关于all的问题

...im we've fixed it all up. (close it all up,give it all up)这个句子allup理解不透:1)这里up对应词典里的哪个含义?是“完全”的意思吗?all也是“完全”的意思吗?2)我分析这个all可能是it的同位语,但它能不能是副词修饰up呢?

问题 变v-ing形式要双写尾字母的规则

是否以辅元辅字母结尾,音节重读,且结尾字母不是“x”时,变v-ing形式都要双写尾字母?有点不太理解重读闭音节“辅元辅+重读音节”的区别。

问题 still在句中的位置

... too often still 应该放在什么位置。另外就是 too often still still too often 这两种语序有什么说法,还是可以随意使用的?

问题 剑桥语法中比较句必须删掉的部分怎么确定

剑桥语法里这样叙述比较句的构成She is older than I am.She is x old. I am y old. x>y,用-er管控项(governor)代替x,引出than比较结构,yold要去掉。在 He is more afraid of her than she is afraid of him.中,afraid为何又可以不省去呢?

问题 as soon as后可接现在分词吗?

...便注意到了他。 As soon as I get through with my work I’ll join you. 我工作一做完就来找你们。 As soon as he entered, he sensed a tension in the air. 他一进去就感到了气氛的紧张。 He hurried to see her as soon as he heard she was ill. 他一听说她病了...

文章 新北师大版-高中英语-必修1-词汇表(附音标)

...meməri/ n.记忆,回忆*stocking /ˈstɒkɪŋ/ n.长筒袜move in搬来(某人)一起居住somehow /ˈsʌmhaʊ/adv. 不知怎的;不知为什么slightly /ˈslaɪtli/ adv. 略微,稍微pole /pəʊl/ n. 地极,北/南极envelope /ˈenvələʊp/ n.信封stuff /stʌf/ vt. 给……填馅...

问题 所有的状语从句都必须用一般现在时表将来吗

一般资料上说:当时间状语从句条件状语从句表示将来时间时,从句谓语习惯上要用一般现在时,不能直接使用将来时态。也有的书认为表示让步、比较的从句也是用一般现在时表示将来。请问一下,是不是所有的状语从句都...

问题 过去多久算过去时?

...tired. 请问老师这三句话怎么理解?我完全不明白第 1 句第 2 句。他说自己累,这个说的状态一旦形成不就是过去了吗?不过去就没有说啊~! 怎么会有says呢? 我好像陷入一个怪圈,一般现在时、一般过去时怎么区分?多...

问题 没有谓语动词对吗?介词for在这的表达用法?

...翻译:大多数得了这种疾病的人都表现出衰弱、肌肉无力体重减轻的症状。

问题 关于两个名词或词组是否加of问题

希望老师能够根据自己的理解经历还给一些思路,我在做题的过程中,发现大多数情况下,两个名词或词组中间有of,但是有时候没有,当前面的名词接近形容词,那么可以能不加of,但是这句话。  the predonminant one is cl...

问题 would rahter do 为何不是will rather do

...做某事”的意思,虽然含有would但可用在现在时态。Would will 是情态动词,表示“预测”或“意愿”,所以我的疑问是既然用在现在时态为何不说“will rather do”呢?用would 仅仅表示委婉吗?谢谢老师。

问题 翻译评改:我只是这所学校几千校友中的一个。

我只是这所学校几千校友中的一个。翻译成:Among thousands of schoolmates of this school, i am just one of them.这样合适吗?我觉得of them有点怪异,似乎Among…重复了,不知道怎么改,又想用这个结构……请老师指教!