For the aircraft, when an unirradiated state isat least 7 minutes of
the onset of irradiation, at most 11, the onboard jammer starts to work.老师们,一个很有趣的英语知识点,关于主系表结构。该主系表句型,可能几乎没有见过,也可能是除了科技文献中会...
Each of us shares with the community in which we live a store of words and meaning as well as agreeing conventions as to the way in which the words should be arranged to convey a particular message.Each (of us) shares with the community (in which we live a store (of words and meaning as well as agre...
One school night this month I sidled up to Alexander, my 15-year-old son, and stroked his cheek in a manner I hoped would seem casual. Alex knew better, sensing by my touch, which lingered just a moment too long, that I was sneaking a touch of the stubble that had begun to sprout near his ears.老...
...”。但我已经请管理员帮我操作这些。望谅解!
1. I was reading the paper____she was writing.
A.when B.as C.while D.after
老师!以上题我觉得A B C都可以
2. When you read the book you had better make a mark____you have any questions.
A.at...
Millions of waterfowl (水禽) were killed at
the hands of market hunters and a handful of overly ambitious sportsmen.本句抄自 2021 年新高考英语全国乙卷(新全国卷Ⅰ)阅读理解C。我不太明白其中的 market hunters 是什么意思,另外 ambitious sportsmen 好像用在...
我看到有一句英文是hooded seal moms produce a milk with 15 times the fat of cow milk.汉语意思是冠海豹妈妈奶水中脂肪含量是奶牛奶水的15倍。如果把这句话如果改写成下面形式1.…produce a milk with the fat 15 times as much as the fat of cow milk.2.… produc...
A poor boy from Guangdong province, he arrived
in Hong Kong in 1960 aged 12 as a stowaway. The
descendant of Turks, who experienced a peripatetic childhood amid chaotic
family circumstances, he treats the British ruling class with a combination of
contempt and deference similar to Disraeli’s. 第...
A surplus allows snow to accumulate and for the pressure of snowaccumulated over the years to transform buried snow into glacial ice with a depth great enough for the ice to flow.请问” with a depth great enough for the ice to flow”应该理解为条件状语还是独立主格?
Yet none of them had been like thisone caused by an illicit building
project under the home - a home away from home, to be precise - of a lawmaker
from Xuzhou, Jiangsu
province, East China.问:此句怎么翻译?其中“a home away from home, to be precise ”更是如何解释?