找到约 30000 条结果

问题 不定式做状语还是宾语补足语

I have never known it to snow in July before.这里的不定式做什么成分?做状语?宾语补足语?

问题 主语补语从句还是宾语从句

It took me a long time to understand where he came from.这句话中where he came from为什么不是主语补语从句,而是宾语从句?这句话中a long time是宾语,me是宾补吗?

问题 比较状从省略问题

The new designed bedroom seems to be great deal large than _______.A it is necessary B being necessary C to be necessary D is necessary 请问这里是怎么省略的?

问题 如何理解 get started

见到这样一个句子:It’s difficult for new lawyers to get started in private practice.如何理解这个get started?见到过get paid, get caught等,这些都有被动意义吧?但这个get started没有被动意义啊!

问题 might的用法

如题—How _______ you speak to your class teacher like that?—Because he didn't treat us alike. I think it is unfair.A. may            B. dare            C. should            D. might答案:D  这是might 是什么用法呢?为什么B不行呢?

问题 the Masai做定语

海明威《乞力马扎罗的雪》:Its western summit is called the Masai "Nagje Ngai", the House of God.此处的the Masai是名词做定语修饰"Nagje Ngai"吗?或者the Masai前省略了介词in?

问题 There were more casualties than was reported深度分析

... 曹老师认为,该句还原后的完整的比较状语从句为:than it was reported that there were. 即was reported 的主语不是名词词组,而是主语从句,主语从句作主语,谓语自然要用单数。——我不明白这里所说的“主语从句”是怎样一个从句...

问题 permit与allow的区别

请看一题:The notice says that it is not _______ to eat in the office.A. permitted B. allowed答案是A,请问为什么不能选B?

问题 英语难句分析与翻译

下面这句话是什么意思?请帮忙分析和翻译一下,谢谢!That can make it seem like having something done cosmetically is the final leg of the normal journey to motherhood.

问题 call不用被动语态的疑问

The boat calls at the main port to load its regular cargo of bananas.船停靠这个主要港口以装载其常规货物——香蕉。call在这里为什么不是被动?

问题 as短语作宾补

Consumers may be willing to buy a company's products as an indirect way to donate to the good causes it helps. 请问这里的as an indirect way在这里是作宾补吗?前面哪个动词可以后跟宾语后跟宾补呢?

问题 过去分词前置定语和后置定语问题

要是有一个句子是后置定语可以改为前置定语吗?The prolonged connection with France retained by its new rules.这里的retained by是后置,怎么变为前置定语?

问题 句子翻译的分析

If you understood it right away, you are probably among the 60% of children online who use instant messaging.书上的翻译:使用即时信息的孩子占上网孩子总人数的60%,我认为online和who引导的定语从句都是修饰children的,可否翻译为上网使用即时信息的孩...

问题 just的用法

It can be rewarding or just a waste of time.此处just做形容词用还是副词用呢?  修饰那个词,如果修饰a  waste of time 那just就是adj了  但这样翻译不通顺,做adv用  应该放在助动词后  动词前   我很困惑.

问题 to books该怎么理解

It is to books that I owe everything that is good in me.I owe everything that is good in me to books.怎么理解to books的意思?