...知道是什么意思以及如何翻译。下面是教材上的相关句子和语境:Noun Phrase (NP):word group with a noun as its head wordAdjective Phrase (AdjP):word group with an adjective as its head wordAdverb Phrase (AdvP):word group with an adverb as its head wordhead word 是指词...
The devastating floods and droughts that imposed a recurrent tax of suffering on the fellahin no longer occur.参考译文为:过去不断给农民带来灾难的水旱灾害,现在不再发生了。请问为什么没有把devastating和 a recurrent tax of 直译出来呢?
Computer-education advocates forsake this optimistic notion for a pessimism that betray their oterwise cheery outlook.这里怎么翻译这个 otherwise 呢? 后半句也不太懂,请帮忙分析和翻译一下! 谢谢!
对于题目faced with a bill of $10000,___
A. John has taken an extra job
B. The boss has given jonh an extra job
C. An extra job has been taken
答案是A我有一点疑惑:我认为face with和John是主动关系,那为什么要用faced with呢?