This scholar, to be found daily in the British Museum, has devoted his life to the history of science.如何理解这里的to be found...? 这里的to be found 是指“将来“被发现的: 时间上是指将来的含义吗?如果是这样,整个句意怎么翻译和理解呢?
In Chrétien de Troyes's Lancelot, or, The Knight ofthe Cart, no less a hero than Lancelot weeps at a brief separations from Guinevere.曹老师您好,我想请问一下这里的 "no less a hero than" 如何分析,查阅资料看到说是一个定语从句的省略,但是在这里改成定语...
...,意思是“花费……做某事”,如:I spent hours browsing in the bookshop. 我花了几个小时在书店里翻阅图书。They spent the day cleaning out the garage. 他们一天都在清理车库。I spent some time trying to convince her. 我花了不少时间试图说服她。He spe...
... 他说他从没见到过她,这是不真实的。We told him to consult the doctor, which advice he took. 我们叫他去看医生,他听取了我们的劝告。I cleaned my shoes, which was better than doing nothing. 我把鞋子擦干净了,这比闲着什么都不干要好。
As I opened my eyes, in whichever directions I looked,I could see smiling,peaceful,calm and content faces.这里的 whichever 引导什么从句,句子怎么分析,是不是 I looked in whichever directions 是插入语从句?
That which we call a rose by any other name would smell as sweet.其中的which引导定语从句且作call的宾语,call that a rose,用其他名字叫那种称为玫瑰的植物? that which可以转换成what?那what被称为融合/复合关系词,可否这样定义:融合了先行词和...
He is pointing
to/at me. She was pointing
in the direction ofthe car park. He wants to turn
his back on me. 这些句子中to, at, in, on都表示“对着那个方向”,请问其区别?换句话说要表示“对着……”这个意思时应该用那个介词?谢谢!