翻译: 这一思想成为激励中国人民变革创新、努力奋斗的精神力量。这句话里的激励翻译成英文时可以省略吗?参考译文:The idea has become an important moral force spurring the chinese people to work hard for change and innovation. 我的:The idea &...
各位老师好,有一道适当形式填空的题,如下:In 1995, a __________ (Japan)
submarine called the Kaiko went down almost 11000 metres into the Mariana
Trench.这道题的答案是:Japanese,请问如果填Japan's是否也有可行性。填Japan's的话理解为这是一艘属于...
副词修饰动词的时候应该放在后面吧?副词修饰句子的时候可以在前面或后面。比如:The children must learn how to behave properly in church.孩子们做礼拜时必须学会举止得当。He doesn't know how to properly tie a necktie.他不知道怎样正确系领带...
Although unpleasant social
comparisons and materialistic arms races can be commonplace in the realm of
possessions, it may be easier for people to find common ground and connect with
someone else over their similar experiences.这句话的最后的over怎么翻译比较好?还有arms races?
一些表示人的集合名词,可以受 one of, two of, some of, many of, most of, none of 等的修饰吗?比如:one of the crowd 人群中的一个人two of the crowd 人群中的两个人some of the crowd 人群中的一些人many of the crowd 人群中的许多人most of the crowd 人群...
...h as是否不能马上看成是择比结构,即也存在 not so ....as (to)的结构(I didn't (do)so much as
(to) invite him)2.not so much as 既然可以做择比形式,那么鉴于much的多重词性,在much做名词,副词,限定词,的 not so much as结构也可看成择比,即与其...