It brought me to the conclusion that I need to be very
transparent—— From: The Wall Street Journal补:这里的it是指上文中Taylor Swift的经历1. brought怎么翻译,to什么意思,to…是宾补表示我到了conclusion?按照字面意思是把我带到了结论,但是好怪,...
...’re just trying to reach a point where both sides will sit down together
and talk.Both sides blamed each other for the
breakdown of talks. Both communities have to trust each other.We both
liked each other right off the bat. 与both一样,甚至each也可能与alike配合使用。如按照《...
...短语或一个表示程度的名词短语:I weigh more
than 200 pounds.It goes faster
than 100 miles per hour. The strike was
nothing less than a national catastrophe.这里,最好把than看作介词,而把紧跟than的短语看作介词补足语,因为不可把than-短语扩展成一个分...
...拟语气才是。疑问2: If the steamer should have left port at noon ,it will be passing through the canal now. it will be passing...我认为是对现在的的虚拟,不是陈述句。疑问3: if 从句中有should have 是否正确?虚拟条件句if从句是有should但是表示对对未来...
The IT staff were amongst the fittest departments in your company, running from Personal Computer (PC) to the next cleaning them up.翻译:公司各部门中身体最好的当属IT员工,因为他们奔走于各台计算机之间,清理病毒。请问cleaning them up在这里是带有目的性...
...词词组的成分,而不是分句成分~ 再观察下列诸句[1] I quite en oy the party[2] She scarcely unde stands me.[3] He found the place absolutely delightful[4] He reasoned extremely soundly.在以上第1-2 两句中, quite scarcely 分别修饰动词 enjoy understands, 而不是修饰...
...,“nothing like”处在“连系动词”和“比较结构”之间:It’s nothing like as bad as he said.一点也不像他说的那么糟。The book is nothing like as difficult as I expected.这本书一点也不像我想象的那么难。Twenty years ago travel was nothing like as easy as...
...ld remember that the vaccine is still not one hundred percent effective.So it's important to keep up other measures like masking to reduce risk.请教老师:...they can take on risks that they might not have before. 如何理解这里的定语从句that they might not have ? 是不是这样: ...