A Chinese-American film star explains why blandly globalised fare flops in China 一位美籍华人电影明星解释了为什么全球化在中国遭遇惨败问:这里的“blandly”为“平淡地”的意思,但在句子中没有被翻译,在这里该如何理解?
The gap between the central bank's philosophy and its practice highlights divisions in China's economic policymakingits指代哪个呢?是the central bank's philosophy还是the central bank?
Unpopular as white has been in the past, at the moment it is a
favourite choice for wedding gown.这里as是引导让步装从使用半倒装不应该将助动词或情态动词提前吗?还有解析里面beautiful as she is 为什么不是把is提前。
The current world chess
champion, who won the title in 2021, is from Norway.请问老师,who修饰champion还是The current world
chess champion?如果是后者,为什么定语从句也可以修饰其中的定语呢
...y above
there are capuchin monkeys racing across the branches and a troupe of
squirrel monkeys, also feasting on ants.—SPOK: CBS_SixtyII,2005 (20050202),60 MINUTES WEDNESDAY, CBS已知上述文本中有加粗单词“above”和“there”,对于二者究竟是应该被理解为一个整体...
...ave laws limiting what use employers and insurance companies can make of such information(information是指DNA信息).划线句子是做laws的定语从句,那划线句中的主谓宾各是谁?为什么有了动词use还有can make of?
About two-thirds of the precious firewater ended up lubricating the banquets of government and military officials—and their bank accounts when they sold the pricey gifts back to shops.