...Ⅱ-疑难解答-阅读理解C:翻译:We need something on the books that can change people’s behavior.▲柯帕斯-2022-新全国卷Ⅱ-疑难解答-阅读理解D:两个状语从句并列可以不用连词吗▲柯帕斯-2022-新全国卷Ⅱ-疑难解答-阅读七选五:be first doing与b...
however 引导让步状语从句时,它是什么词?如:However hard I try, I can’t remember people’s names. 不管我怎样用心,还是记不住人们的名字。However far it is, Iintend to drive there tonight 不管有多远,我今晚也要开车到那儿去。这样的however引...
请问专家:修饰同一个名词的两个定语要不要用连词 and 来连接?请看这个句子:The only way she thought of to get enough money was to sell her hair.这里的 she thought of 和 to get enough money 都是修饰 the only way 的定语吧?中间没有用连词,可以用...
请问文章里的加粗的so什么用法,谢谢老师During the third and second centuries before Christ a Roman oligarchy organized a foreign policy and a disciplined army, and conquered and exploited the Mediterranean world. The wealth so won was absorbed by the patricians, and the co...
He walks as fast as gracefully.=He walks as fast as he walks gracefully. Ideas is as useful as complicated.=Ideas is as useful as it is complicated.这种省略是对的吗?
He realized that a day that he thought could not possibly get even more
horrific just had.1.请问一下,a day 做什么成分?that he thought 是 a day 的定语吗?2. 最后的had 是什么意思做什么成分?
...Ⅱ-疑难解答-阅读理解C:翻译:We need something on the books that can change people’s behavior.▲柯帕斯-2022-新全国卷Ⅱ-疑难解答-阅读理解D:两个状语从句并列可以不用连词吗▲柯帕斯-2022-新全国卷Ⅱ-疑难解答-阅读七选五:be first doing与b...
... he was entering
upon,intoxicated with the sparkle, the ripple, the scents and the sounds and
the sunlight, he trailed a paw in the water and dreamed long waking dreams.问题:Absorbed in the new life 是分词做为状语吗?he was entering
upon, intoxicated with the sparkle, the ripple, the sc...
...y of the metal, no convenience in size necessity arose for smaller amounts and divisions, which were gradually made, vouched for, and a die stamp invented which was punched by hand on one side of the smaller lumps of gold and silver, thereby attesting to its purity and value, and so originated the f...
It seems that there are not a lot of good role models to choose from, at least not from the "typical " choices that we usually that we usually think of as role models.划线部分在这里是省略了吗?如何翻译?