She was very much as she had expected to be, having found in her marriage nothing to surprise her or to cause her the least distress.请问老师,这里的as是引导什么从句呢?
I live in what you call "Ancient Greece".翻译成:我住在一个你们叫做古希腊的地方。what的名词性从句翻译成一个...的地方。翻译的重点落在what上。而I don't know who will come to our party.翻译成我不知道谁会来我们的聚会,名词...
The stranger you saw _____ with a big travelling-bag stayed in Room 104 yesterday. A.to come in B.come in C.has come in D.who came in 答案是B。D不对是因为用的是who而不是that吗?将who改成that,视为双定语从句正确吗?...
Another was delivery reliability, a high score in which is essential for any customer-led organisation.delivery reliability = which请问这种 in which 引导的定语从句,不修饰紧挨它的先行词而修饰前面的句子,语法是否正确? 能否再举例?
...看到了一句话,搞不清楚before的作用,猜想它可能是连词引导了表语从句,但是在表语从句的引导词中没有before呀:-What do you think it'll be like when you die?-Probably like it was before I was born. A whole lot of nothing.然后我又联想到了aft...