我对下面这句不太理解,重点是括号内的解释不太理解——此句摘自夸克《英语语法大全》p829:The situation is only [即:merely] that (he’s thinking about marrying a fellow doctor). [即你不可以为,比方说,他是在为一个疑难病人操心]
... to continue, given weak unions, more automation and other trends.(译:他描述了几十年来“资本战胜劳动力”的情况,并预计鉴于工会疲弱、自动化程度提高和其他趋势,这一趋势将继续下去。)“资本战胜劳动力”为什么不能译成:“capita...
Inside the shelter, he latched the door, and looked around to see that his family was squared away. Now it began. The waiting. see在这句中是检查的意思,译文是检查查看他的家人是否就位。怎么有个选择性是否的意思。是译文错了吗?
...句。C. 如果就从句里面的表语 clever 提问,汉语是意思是他是怎么的非常清楚啊?英语如何表达? How is he is
clear? How he is is clear.2. Whether they can finish the job is a question.D. 如果就主句表语 a question 提问,应该用 what,汉语意思是他们...