找到约 1712 条结果

问题 这里called...是成分

I called up Daisy after we found him,called her instinctively and without hesitation.在发现之后我就给Daisy打电话,本能地、毫不犹豫地给她打了电话。请问曹老师,called her...在这里像是对前句的补充,可结构上怎么是并列关系呢?

问题 关于fact的词性问题

I could no longer ignore the fact that he was deeply unhappy. 我再不能对深感不快这个事实不闻不问了。 百度翻译将这个例句里的fact解释为[sing.],但是这个应该是具体的事实,为什么不是可数名词呢?

问题 count的意思

...act that she had apologized counted for nothing with him.她已道歉,但认为这没有用。但这里count for是“重要”的意思。

问题 表语为什么加了个with

His concern is mainly with the humanities.主要关注的是人文科学改为his concern is mainly humanities.可以吗

文章 柯帕斯英语网-2021高考英语真题翻译-老全国卷I-听力(试题)

...Why does Daniel mention his performance in a play? 丹尼尔为什么提到在戏剧中的表现?A. To comfort Nancy. 安慰南希。B. To express his regret. 表达的遗憾。C. To show his pride. 显示的自豪。13. What is Nancy going to do next week? 南希打算下周做什么?A...

问题 “生父”“生母”“亲生父母”如何翻译

...stepfather 和 stepmother。如:His stepfather used to beat him. 过去的继父常常打。Her stepmother showed her nothing but cruelty. 她的继母对她只有虐待。我想知道,如果表示“生父”“生母”“亲生父母”呢?有什么方法?

问题 such that的用法

The firm's scale is such that with the right revranding,it could bounce back.这里such老师说相当于那样的,那么是什么词性,一般不都是such加名词在加that吗,这里直接就加that了.

问题 如何区分yet是连词还是副词

Yet other researchers have recently pushed back against the "buy experiences" conventional wisdom. 这里的yet是连词吗,如何区分和副词yet?

问题 句子结构分析

...状语从句?该桥段的背景是一个运动员因为澳大利亚不让参赛和澳大利亚打官司。

问题 句子理解与翻译(涉及potential)

请问以下两句这样理解对吗?请解答,谢谢。He is a potential teacher. 是一位很有潜力的老师。To my mind, his potential cannot be overemphasized. 在我脑海里,不能过度强调的潜能。

问题 中译英翻译(提供的词汇为embarrass)

原句:感到有点尴尬,赶紧清了清喉咙,抬头看着墙上的画。(embarrass)请老师翻译一下这句中文。非常感谢!

问题 中译英翻译(提供的词汇为embarrass)

原句:感到有点尴尬,赶紧清了清喉咙,抬头看着墙上的画。(embarrass)请老师翻译一下这句中文。非常感谢!

问题 not...and如何翻译

He is not clever and diligent. 为什么and不用or?如何翻译?A.既不聪明,也不勤奋。B.不聪明,但很勤奋。C.很聪明,但不勤奋。D.要么聪明,要么勤奋。答案是C。不明白为什么,恳请专家指教。

问题 情态动词+完成态

I wish you could've seen him in his prime.我希望你能看到的全盛时期。-----出自哈利波特混血王子1'47'25处虚拟的话不可以用could've seen吧?那么这个could在这里就是情态动词了?可是前面有个I wish,那这个推测在“我希望”...

问题 关于定语从句翻译疑问

It must have been Tom who parked the car like that,as he’s the only one who can drive.定语从句充当主语该怎样正确翻译,一定是汤姆把车停成那样的,因为是唯一会开车的人,为什么反而是从主句翻译更顺一点。