Police are baffled as to the identity of the killer.
翻译:警方对凶手的身份感到不解。
这句话的谓语动词与它相关吗?句子结构如何?
as to 关于;至于
baffle 是及物动词,意思是“使困感;难住”:His behaviour baffles me. 他的行为使我难以琢磨。(摘自《牛津高阶英汉双解词典》第8版)
be baffled as to ... 的意思是“对......感到不解”。
be baffled (as to) why,how,where,etc. ... I'm baffled as to why she hadn't called.我不明白她为什么还没打电话。I'm baffled why she hadn't called.我不明白她为什么还没打电话。(摘自《牛津高阶英汉双解词典》第8版)
 《高考英语备考1号·速效编》
						《高考英语备考1号·速效编》
					 《高考英语备考1号·写作编》
						《高考英语备考1号·写作编》
					 《高中英语晨读晚记》
						《高中英语晨读晚记》
					 《高中英语错题笔记》
						《高中英语错题笔记》
					 《零起点考大学英语》
						《零起点考大学英语》
					