I found him at work 这句话中at work在网上搜索的答案中是被视作宾语补足语 我想知道为什么at work不能是状语和后置定语,视作状语,可以理解为我在我工作时发现了他。视作后置定语,我发现了在工作中的他。以及下面两个句子我也是这么分析的
1.I found him in the room
第一种:与例句一样,视作宾补,我发现他在房间里
第二种:视为状语,我在房间里发现了他
第三种: 视为后置定语,我发现了在房间里的他
2.I found a key in the kitchen
第一种: 与例句一样,视作宾补,我找到钥匙在厨房
第二种: 视作状语,我在厨房里找到了钥匙
第三种: 视作后置定语,我找到在厨房里的钥匙
我想知道这几种分析哪些是错误的,以及介词短语作后置定语,宾补和状语的区别和如何快速判断,尤其是介词短语作后置定语和宾补的区别
《高考英语备考1号·速效编》
《高考英语备考1号·写作编》
《高中英语晨读晚记》
《高中英语错题笔记》
《零起点考大学英语》