各位老师过年好。
在韦氏词典里看到这样一个成语:feel/look like something the cat brought/dragged/drug in。
按照该成语的写法,在这个成语里,brought, dragged, drug 三个动词应该是可以互换的,并且互换后意义相同。
但是brought/dragged 在这里都是动词过去式,而且两者都有拿,拖拉等相近的含义;而drug 用的却是动词原形,而且其含义为麻醉,与前两者没有关系。
不知各位老师对此如何看待?
《高考英语备考1号·速效编》
《高考英语备考1号·写作编》
《高中英语晨读晚记》
《高中英语错题笔记》
《零起点考大学英语》