Oh, do go upstairs, Mike, You'll ONLY catch a cold, hanging around the passage.
上句中的only和牛津词典上的如下:
used to say that sth will have a bad effect (用于说明事情的恶果)只会,愈加
If you do that, it will only make matters worse. 如果你那样做,只会乱上加乱。
Trying to reason with him only enrages him even more. 跟他讲理只会使他更加生气。
是同一同一用法和词义吗?
但是,上句中,我感觉如果翻译成“只会,更加,愈加” ,是对中文来说,不是特别通顺。
麻烦老师详解一下这里的only词义和用法。
《高考英语备考1号·速效编》
《高考英语备考1号·写作编》
《高中英语晨读晚记》
《高中英语错题笔记》
《零起点考大学英语》